And this is how Carlos Solis arrived just in the nick of time to save the life of Edie Britt. | และนี่คือวิธีที่คาลอส โซริสทำ เพื่อปืนขึ้นไปให้ทันเวลา ช่วยชีวิตอีดี้ |
The Marines landed in the nick of time and saved the day. | ทางนาวิกโยธินเข้ามาช่วยได้ทันเวลาพอดี |
Just in the nick of time. That guy was about to Frankenstein me. | เกือบโดนยัดบท แฟรงค์เกนสไตน์ให้เล่นแล้ว |
In the nick of time, too. | นายก็เพิ่งมานี่ ในเวลาแบบนี้ด้วย |
Then I'm just in the nick of time. | ชั้นรู้สึกเหมือนกับอยู่ในเรื่อง "นิค ออฟ ไทม์" |
If he hurt you, the Nick we knew is completely gone. | ถ้าเขาทำร้ายเธอ นิคที่เรารู้จัก ก็ไปแล้วจริงๆ |
Judging by the microscopic spalls, the nick on the right side of the mandible would be the exit wound. | ตัดสินตามเศษที่มีขนาดเล็กมาก รอยบากบนด้านขวา ของขากรรไกรน่าจะเป็น รอยจบของแผล |
So the nick to the coracoid process revealed microscopic fibers of a dyed and coated linen. | การบากของกระดูกสะบัก เปิดเผยให้เห็นเส้นใยย้อมและเคลือบ ของผ้าลินิน |
In the nick of time before we all die? | ทันเวลาพอดี ก่อนที่พวกเราจะตาย? |
There coroner says that there was a struggle after the stabbing that caused the nick to tear, and that's what started the hemorrhaging that killed Parkman. | มีร่องรอยกระแทก หลังจากถูกแทง เป็นเหตุให้แผลเปิด เป็นจุดเริ่มต้น เลือดออก เป็นสาเหตุการตายของ พาร์คแมน |
Minimum, 300 entries on the Nick and Amy story. | อย่างตํ่า 300 บันทึก เรื่องราวของนิคและเอมี่ |
The Nick I saw on TV, that's the Nick I fell in love with. | นั่นล่ะนิคที่ฉันตกหลุมรัก |